< Psalms 86 >

1 A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable.
2 Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés; ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi.
3 Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.
4 Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.
5 For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
Parce que toi, ô Eternel! es bon et clément, et d'une grande bonté envers tous ceux qui t'invoquent.
6 Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
Eternel, prête l'oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
7 On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
Je t'invoque au jour de ma détresse, car tu m'exauces.
8 There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
Seigneur, il n'y a aucun entre les dieux qui soit semblable à toi, et il n'y a point de telles œuvres que les tiennes.
9 All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
Seigneur, toutes les nations que tu as faites viendront, et se prosterneront devant toi, et glorifieront ton Nom;
10 For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses, tu es Dieu, toi seul.
11 Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
Eternel! enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité; lie mon cœur à la crainte de ton Nom.
12 I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
Seigneur mon Dieu, je te célébrerai de tout mon cœur, et je glorifierai ton Nom à toujours.
13 For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme d'un sépulcre profond. (Sheol h7585)
14 O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
Ô Dieu! des gens orgueilleux se sont élevés contre moi, et une bande de gens terribles, qui ne t'ont point eu devant leurs yeux, a cherché ma vie.
15 And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
Mais toi, Seigneur, tu es le [Dieu] Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en bonté et en vérité.
16 Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
Tourne-toi vers moi, et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur, délivre le fils de ta servante.
17 Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.
Montre-moi quelque signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient, et soient honteux, parce que tu m'auras aidé, ô Eternel! et m'auras consolé.

< Psalms 86 >