< Psalms 86 >

1 A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
Een gebed van David. Luister toch Jahweh, en wil mij verhoren, Want ik ben zo ellendig en arm.
2 Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
Wees mijn behoeder, want ik ben uw vrome vereerder; Mijn God, kom uw dienaar te hulp, die op U hoopt.
3 Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
Ontferm U mijner, o Heer; Want ik roep tot U de ganse dag.
4 Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
Stort vreugde in de ziel van uw dienaar, Want tot U verhef ik mijn geest, o mijn Heer;
5 For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
Want Gij, o Heer, zijt goed en barmhartig, Rijk aan genade voor al wie U aanroept.
6 Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
Jahweh, hoor mijn gebed, zie neer op mijn smeken;
7 On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
Ik roep tot U op de dag van mijn nood, daar Gij mij verhoort!
8 There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
Heer, geen der goden komt U nabij, En niets gelijkt op uw werken!
9 All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
Alle volkeren, die Gij hebt geschapen, o Heer, Moeten U komen aanbidden en uw Naam verheerlijken!
10 For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
Want Gij zijt groot, Gij doet wonderen; Waarachtig, Gij alleen zijt God!
11 Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
Jahweh, toon mij uw weg, opdat ik wandele in uw waarheid, Vervul enkel mijn hart van de vrees voor uw Naam;
12 I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
Dan zal ik U hartelijk danken, mijn Heer en mijn God, En uw Naam verheerlijken voor eeuwig!
13 For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
Want dan toont Gij mij uw grote ontferming, En redt Gij mij uit het diepst van de afgrond! (Sheol h7585)
14 O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
Mijn God, onbeschaamden staan tegen mij op, Een bende geweldenaars bedreigt mijn leven; Want ze houden U niet voor ogen!
15 And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
Maar Gij zijt een barmhartig en genadig God, o mijn Heer, Lankmoedig en rijk aan goedheid en trouw:
16 Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
Wend U tot mij, en wees mij genadig! Verleen uw dienaar bescherming, En red den zoon van uw dienstmaagd.
17 Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.
Geef mij een teken van heil; Opdat mijn haters tot hun beschaming aanschouwen, Dat Gij het zijt, Jahweh, Die mij bijstaat en troost!

< Psalms 86 >