< Psalms 86 >

1 A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
2 Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
3 Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
4 Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
5 For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
6 Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
7 On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
8 There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
9 All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
10 For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
11 Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
12 I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
13 For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol h7585)
14 O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
15 And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
16 Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
17 Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.
Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.

< Psalms 86 >