< Psalms 85 >

1 To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Q(k)*) Jacob.
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 ¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 ¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.

< Psalms 85 >