< Psalms 85 >
1 To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. You showed favor to O Yahweh land your you turned back ([the] captivity of *Q(k)*) Jacob.
Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 You forgave [the] iniquity of people your you covered all sin their (Selah)
du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 You withdrew all fury your you turned back from [the] burning of anger your.
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 Restore us O God of salvation our and break anger your with us.
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 ¿ To forever will you be angry with us will you prolong? anger your to a generation and a generation.
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 ¿ Not you will you return will you give life? us and people your they will rejoice in you.
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 Show us O Yahweh covenant loyalty your and salvation your you will give to us.
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 I will listen to whatever he will say God - Yahweh for - he will speak peace to people his and to faithful [people] his and may not they return to folly.
Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 Surely - [is] near to [those] fearing him salvation his to dwell glory in land our.
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 Covenant loyalty and faithfulness they meet together righteousness and peace they kiss.
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 Faithfulness from [the] earth it springs up and righteousness from heaven it looks down.
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 Also Yahweh he will give the good and land our it will give produce its.
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 Righteousness before him it will go and it will make to [the] way of footsteps his.
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.