< Psalms 83 >

1 A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
2 For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
3 On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
4 They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
5 For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
6 [the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
7 Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
8 Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
9 Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
10 They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
11 Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
12 Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
13 O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
14 Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
15 So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
16 Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
17 May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
18 And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.
Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.

< Psalms 83 >