< Psalms 81 >
1 To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
Načelniku godbe pri Gitaji, pesem Asafu. Pojte Bogu, móči naši, vpijte Bogu Jakobovemu.
2 Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
Primite psalmovanje in vzemite boben, strune prijetne in brenklje.
3 Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
Trobite o mlaji, o vseh stalnih praznikih, o godovih naših.
4 For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
Ker ustanovljeno je v Izraelu, postava od Boga Jakobovega,
5 A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
Kateri jo je za pričanje postavil v Jožefu, ko je šel proti deželi Egiptovski, kjer sem slišal govor neznan;
6 I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
"Odtegnil sem", pravi, od bremena ramo njegovo; roke njegove ločile so se od čebriča.
7 In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
Ko si vpil v oni stiski, rešil sem te, uslišal sem te v gromovem zakotji; izkušal sem te do vodâ Meribskih.
8 Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
Poslušaj, ljudstvo moje, in spričeval ti bodem, o Izrael, ako me bodeš poslušal.
9 Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
Ako ne bode v tebi boga mogočnega tujega, in se ne bodeš klanjal bogu mogočnemu tujerodnemu.
10 I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
Jaz sem Gospod, Bog tvoj, ki sem dal, da si prišel gor iz dežele Egiptovske; razširi usta svoja in napolnim jih.
11 And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
Ali ljudstvo moje ni poslušalo glasu mojega, in Izrael mi ni bil pokoren.
12 And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
Zatorej sem jih izpustil, da naj hodijo po srca svojega volji, govoreč: Gredó naj sè svojimi krivimi naklepi.
13 If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
O ko bi me bilo poslušalo ljudstvo moje, ko bi bili Izraelci hodili po mojih potih!
14 Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
Kar mahoma bi bil potlačil njih neprijatelje, ko bi bil v njih sovražnike obrnil roko svojo.
15 [those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
Sovražniki Gospodovi bi se bili lažnjivo vdali njemu, in njih čas bi bil vekomaj.
16 And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.
Dà, živil bi ga bil z maščobo pšenično, tudi z medom iz skale bi te bil sitil.