< Psalms 81 >

1 To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 [those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos

< Psalms 81 >