< Psalms 81 >

1 To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
[Psalm lal Asaph] Srukak pusren engan nu sin God, su loangekut, Yuk on in kaksak nu sin God lal Jacob!
2 Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
Mutawauk on, ac srital ke tambourine, Sritalkin pusra wowo lun harp ac lyre.
3 Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
Ukya mwe ukuk ke pacl in kufwa — Ke pacl in alwut, ac ke pacl in mwesr.
4 For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
Pa inge ma sap in acn Israel, Ma oakwuk sin God lal Jacob.
5 A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
El sang ma sap inge nu sin mwet Israel Ke El mweuni facl Egypt. Nga lohng sie pusra nga tia etu su fahk,
6 I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
“Nga eisla ma toasr liki finpisowos; Nga aksukosokye pouwos liki orekma upa.
7 In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
Ke kowos muta in ongoiya kowos pang nu sik, ac nga molikowosla; Nga topuk kowos liki nien muta lukma luk ke paka, Ac nga srike kowos ke unon in kof Meribah.
8 Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
Mwet luk, porongo kas in sensenkakin luk, O Israel, nga kena tuh kowos in porongeyu!
9 Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
Kowos in tiana alu nu sin kutena god saya.
10 I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
Nga LEUM GOD lowos, Su uskowosme liki acn Egypt. Oalngelik oaluwos ac nga fah kite kowos.
11 And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
“Tuh mwet luk elos tiana porongeyu. Israel tiana akosyu.
12 And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
Ke ma inge nga fuhlela elos in fahsrna ke moul likkeke lalos uh, Ac oru oana lungse lalos.
13 If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
Nga arulana ke mwet luk in porongeyu, Ac akosyu.
14 Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
Na nga fah sa in kutangla mwet lokoalok lalos Ac nga fah sruokya mwet lainulos nukewa.
15 [those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
Elos su srungayu fah sangeng ac epasr ye mutuk, Kai luk nu selos fah oan ma pahtpat.
16 And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.
Tusruktu nga ac fah kite kowos ke wheat na wowo, Ac akkihpye kowos ke honey inima uh.”

< Psalms 81 >