< Psalms 81 >
1 To the choirmaster - on the Gittith of Asaph. Sing for joy to God strength our shout for joy to [the] God of Jacob.
Gittitin päällä, edelläveisaajalle, Asaphin (Psalmi.) Veisatkaat iloisesti Jumalalle, joka on meidän väkevyytemme: ihastukaat Jakobin Jumalalle.
2 Lift up music and beat a tambourine a harp pleasant with a lyre.
Ottakaat psalmit ja tuokaat kanteleet, iloiset harput ja psaltari.
3 Blow at the new moon a ram's horn at the full moon to [the] day of festival our.
Soittakaat pasunilla uudessa kuussa, meidän lehtimajamme juhlapäivänä.
4 For [is] a decree for Israel it an ordinance of [the] God of Jacob.
Sillä se on tapa Israelissa, ja Jakobin Jumalan oikeus.
5 A testimony - in Joseph he established it when went out he on [the] land of Egypt a language [which] not I knew I heard.
Sen hän pani Josephissa todistukseksi, koska he Egyptin maalta läksivät, ja oudon kielen kuulleet olivat.
6 I removed from a burden shoulder his hands his from a basket they passed away.
Minä olen heidän olkansa kuormasta vapahtanut; ja heidän kätensä pääsivät tiiliä tekemästä.
7 In trouble you called out and I rescued you I answered you in [the] hiding place of thunder I tested you at [the] waters of Meribah (Selah)
Koska sinä tuskassas minua avukses huusit, niin minä autin sinua: minä kuulin sinua, koska tuulispää tuli sinun päälles, ja koettelin sinua riitaveden tykönä, (Sela)
8 Listen O people my so let me warn you O Israel if you will listen to me.
Kuule, minun kansani, minä todistan sinun seassas: Israel, jospa sinä minua kuulisit!
9 Not it will be among you a god strange and not you must bow down to a god of foreignness.
Ei pidä sinun seassas muukalainen jumala oleman, ja ei pidä sinun vierasta jumalaa kumartaman.
10 I - [am] Yahweh God your who brought up you from [the] land of Egypt make large mouth your and I will fill it.
Minä olen Herra sinun Jumalas, joka sinun vein ulos Egyptin maalta: levitä suus, niin minä sen täytän.
11 And not it listened people my to voice my and Israel not it yielded to me.
Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, ja Israel ei totellut minua.
12 And I gave over it in [the] stubbornness of heart their they walked in own schemes their.
Niin minä laskin heitä sydämensä pahuuteen, vaeltamaan neuvonsa jälkeen.
13 If people my [will be] listening to me Israel in ways my they will walk.
Jos minun kansani kuulis minua, ja Israel minun teissäni kävis,
14 Like a little enemies their I will subdue and on opponents their I will turn hand my.
Niin minä pian heidän vihollisensa painaisin alas, ja käteni kääntäisin heidän vihollistensa päälle,
15 [those who] hate Yahweh They will cringe to him and may it be time their for ever.
Ja Herran viholliset hukkaan tulisivat; mutta heidän aikansa olisi ijankaikkisesti pysyvä,
16 And he fed him from [the] best of [the] wheat and from a rock honey I will satisfy you.
Ja minä ruokkisin heitä parhailla nisuilla, ja ravitsisin heitä hunajalla kalliosta.