< Psalms 80 >

1 To the choirmaster to Shoshannim eduth of Asaph a psalm. O shepherd of Israel - give ear! O [you who] lead like flock Joseph O [you who] sit the cherubim shine forth!
Toloro ravembia ry Mpiarak’ Israele, ry Mpiaolo’ Iosefe hoe t’ie lia-raike; ry Mpiambesatse ambone’ o kerobeo, mireandreaña!
2 Before Ephraim - and Benjamin and Manasseh stir up! might your and come! for salvation of us.
Tsekafo añatrefa’ i Efraime naho i Beniamine naho i Menase ty haozara’o vaho mb’etoa hañimba anay!
3 O God restore us and make shine face your so let us be delivered.
Ry Andrianañahare, Ampolio zahay naho ampireandreaño laharañe, soa te ho tra-drombake zahay.
4 O Yahweh God of hosts until when? have you smoked at [the] prayer of people your.
O ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy, pak’ombia ty mbe hiviñera’o ty halali’ ondati’oo?
5 You have fed them bread of tear[s] and you have made drink them tears a third of a measure.
Nazotso’o mofon-dranom-pihaino, naho nampigenohe’o ranomaso am-pitovy telo.
6 You make us a contention to neighbors our and enemies our they mock themselves.
Ampanivetivè’o ondaty mañohok’anaio; vaho vereverè’ o rafelahi’aio.
7 O God of hosts restore us and make shine face your so let us be delivered.
Ry Andrianañahare’ i Màroy. Ampolio zahay, ampireandreaño ty lahara’o, soa t’ie ho tra-drombake.
8 A vine from Egypt you uprooted you drove out nations and you planted it.
Nitsongoe’o boak’e Mitsraime ty vahe; rinoa’o o kilakila‘ndatio naho naketsa’o.
9 You made clear before it and it took root roots its and it filled [the] land.
Nihatsafe’o ty tane aolo’e eo, naho nampandaleke o vaha’eo, vaho nanitsife’o i taney.
10 They were covered mountains shade its and branches its [the] cedars of God.
Nikopahe’ i alo’ey o vohitseo; naho o tsampa’eo o mendoraveñe ra’elahio.
11 It stretched out branch[es] its to [the] sea and to [the] river young shoots its.
Nandrevake mb’amy riakey o ra’eo, naho pak’amy sakay añe o tora’eo.
12 Why? have you broken down walls its and they have plucked it all [those who] pass by of [the] road.
Aa vaho akore ty nandrotsaha’o o fahe’eo, hitimpona’ ze miary eo,
13 It eats away it wild boar from [the] forest and moving creature[s] of [the] field it grazes on it.
Troatroae’ ty lambon’ ala, vaho abotse’ ze misitsitse an-kivoke ey.
14 O God of hosts return please pay attention from heaven and see and attend to vine this.
Ry Andrianañahare’ i màroy, Ehe, Mibaliha, mijilova boak’ an-dikerañe ao naho vazoho vaho tiliho ty vahe toy,
15 And [the] root which it planted right [hand] your and on [the] son [whom] you made strong for yourself.
Eka! i tora’e naketsam-pitàn-kavana’oy, i ana-dahy nampaozare’o ho Azoy,
16 [it is] burned With fire [it is] cut down from [the] rebuke of face your they will perish.
finorototo’ ty afo, finira, mihomake ami’ty fitrevohan-dahara’o.
17 May it be hand your on [the] man of right [hand] your on [the] son of humankind [whom] you have made strong for yourself.
Anampezo fitàñe indatim-pitàn-kavana’oy, i ana’ ondaty nampifatrare’o ho Azoy.
18 And not we will turn back from you you will give life us and on name your we will call.
Vaho tsy hiambohoa’ay; Ehe sotraho, hikanjia’ay ty tahina’o.
19 O Yahweh God of hosts restore us make shine face your so let us be delivered.
Ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy; Ampolio zahay, ampireandreaño ama’ay ty lahara’o, vaho ho tra-drombake.

< Psalms 80 >