< Psalms 80 >

1 To the choirmaster to Shoshannim eduth of Asaph a psalm. O shepherd of Israel - give ear! O [you who] lead like flock Joseph O [you who] sit the cherubim shine forth!
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Before Ephraim - and Benjamin and Manasseh stir up! might your and come! for salvation of us.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 O God restore us and make shine face your so let us be delivered.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 O Yahweh God of hosts until when? have you smoked at [the] prayer of people your.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 You have fed them bread of tear[s] and you have made drink them tears a third of a measure.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 You make us a contention to neighbors our and enemies our they mock themselves.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 O God of hosts restore us and make shine face your so let us be delivered.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 A vine from Egypt you uprooted you drove out nations and you planted it.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 You made clear before it and it took root roots its and it filled [the] land.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 They were covered mountains shade its and branches its [the] cedars of God.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 It stretched out branch[es] its to [the] sea and to [the] river young shoots its.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Why? have you broken down walls its and they have plucked it all [those who] pass by of [the] road.
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 It eats away it wild boar from [the] forest and moving creature[s] of [the] field it grazes on it.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 O God of hosts return please pay attention from heaven and see and attend to vine this.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 And [the] root which it planted right [hand] your and on [the] son [whom] you made strong for yourself.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 [it is] burned With fire [it is] cut down from [the] rebuke of face your they will perish.
for Skuddet, din højre planted!
17 May it be hand your on [the] man of right [hand] your on [the] son of humankind [whom] you have made strong for yourself.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 And not we will turn back from you you will give life us and on name your we will call.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 O Yahweh God of hosts restore us make shine face your so let us be delivered.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

< Psalms 80 >