< Psalms 80 >
1 To the choirmaster to Shoshannim eduth of Asaph a psalm. O shepherd of Israel - give ear! O [you who] lead like flock Joseph O [you who] sit the cherubim shine forth!
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
2 Before Ephraim - and Benjamin and Manasseh stir up! might your and come! for salvation of us.
Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
3 O God restore us and make shine face your so let us be delivered.
Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
4 O Yahweh God of hosts until when? have you smoked at [the] prayer of people your.
Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
5 You have fed them bread of tear[s] and you have made drink them tears a third of a measure.
Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
6 You make us a contention to neighbors our and enemies our they mock themselves.
Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
7 O God of hosts restore us and make shine face your so let us be delivered.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
8 A vine from Egypt you uprooted you drove out nations and you planted it.
Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
9 You made clear before it and it took root roots its and it filled [the] land.
Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
10 They were covered mountains shade its and branches its [the] cedars of God.
Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
11 It stretched out branch[es] its to [the] sea and to [the] river young shoots its.
Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
12 Why? have you broken down walls its and they have plucked it all [those who] pass by of [the] road.
Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
13 It eats away it wild boar from [the] forest and moving creature[s] of [the] field it grazes on it.
Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
14 O God of hosts return please pay attention from heaven and see and attend to vine this.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
15 And [the] root which it planted right [hand] your and on [the] son [whom] you made strong for yourself.
na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
16 [it is] burned With fire [it is] cut down from [the] rebuke of face your they will perish.
Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
17 May it be hand your on [the] man of right [hand] your on [the] son of humankind [whom] you have made strong for yourself.
Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
18 And not we will turn back from you you will give life us and on name your we will call.
To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
19 O Yahweh God of hosts restore us make shine face your so let us be delivered.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.