< Psalms 8 >
1 To the choirmaster on the Gittith a psalm of David. O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth [the one] who set! splendor your above the heavens.
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
2 From [the] mouth of children - and suckling-children you have established strength on account of opposers your to put an end to an enemy and an avenger.
De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 If I will see heavens your [the] works fingers your [the] moon and [the] stars which you have established.
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
4 What? [is] humankind that you will remember him and a son of humankind that you will pay attention to him.
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
5 And you have made lack him little from God and honor and majesty you crown him.
Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
6 You make rule him over [the] works of hands your everything you have put under feet his.
Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
7 Sheep and cattle all of them and also [the] animals of [the] field.
Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
8 [the] bird[s] of [the] heavens And [the] fish of the sea [that which] passes through [the] paths of [the] seas.
Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
9 O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth.
O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!