< Psalms 8 >

1 To the choirmaster on the Gittith a psalm of David. O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth [the one] who set! splendor your above the heavens.
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin viininkorjuulaulu; Daavidin virsi. Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan sinun nimesi kaikessa maassa, sinun, joka olet asettanut valtasuuruutesi taivaitten ylitse!
2 From [the] mouth of children - and suckling-children you have established strength on account of opposers your to put an end to an enemy and an avenger.
Lasten ja imeväisten suusta sinä perustit voiman vastustajaisi tähden, että kukistaisit vihollisen ja kostonhimoisen.
3 If I will see heavens your [the] works fingers your [the] moon and [the] stars which you have established.
Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut,
4 What? [is] humankind that you will remember him and a son of humankind that you will pay attention to him.
niin mikä on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmislapsi, että pidät hänestä huolen?
5 And you have made lack him little from God and honor and majesty you crown him.
Ja kuitenkin sinä teit hänestä lähes jumal'olennon, sinä seppelöitsit hänet kunnialla ja kirkkaudella;
6 You make rule him over [the] works of hands your everything you have put under feet his.
panit hänet hallitsemaan kättesi tekoja, asetit kaikki hänen jalkainsa alle:
7 Sheep and cattle all of them and also [the] animals of [the] field.
lampaat ja karjan, ne kaikki, niin myös metsän eläimet,
8 [the] bird[s] of [the] heavens And [the] fish of the sea [that which] passes through [the] paths of [the] seas.
taivaan linnut ja meren kalat ja kaiken, mikä meren polkuja kulkee.
9 O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth.
Herra, meidän Herramme, kuinka korkea onkaan sinun nimesi kaikessa maassa!

< Psalms 8 >