< Psalms 8 >
1 To the choirmaster on the Gittith a psalm of David. O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth [the one] who set! splendor your above the heavens.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. En Salme af David.
2 From [the] mouth of children - and suckling-children you have established strength on account of opposers your to put an end to an enemy and an avenger.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord, du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
3 If I will see heavens your [the] works fingers your [the] moon and [the] stars which you have established.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
4 What? [is] humankind that you will remember him and a son of humankind that you will pay attention to him.
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte,
5 And you have made lack him little from God and honor and majesty you crown him.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
6 You make rule him over [the] works of hands your everything you have put under feet his.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
7 Sheep and cattle all of them and also [the] animals of [the] field.
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
8 [the] bird[s] of [the] heavens And [the] fish of the sea [that which] passes through [the] paths of [the] seas.
Smaakvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
9 O Yahweh lord our how! majestic [is] name your in all the earth.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier. HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord!