< Psalms 77 >
1 To the choirmaster on (Jeduthun *Q(K)*) of Asaph a psalm. Voice my to God and I will cry out voice my to God and he will give ear to me.
I cried unto Elohim with my voice, even unto Elohim with my voice; and he gave ear unto me.
2 In [the] day of distress my [the] Lord I sought hand my - night it was stretched out and not it grew numb it refused to be comforted self my.
In the day of my trouble I sought YHWH: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
3 I will remember God so I may murmur I will complain - for it may faint away spirit my (Selah)
I remembered Elohim, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
4 You held [the] eyelids of eyes my I was troubled and not I spoke.
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 I thought about days from antiquity years of antiquiti.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I will remember song my in the night with heart my I will meditate and it searched spirit my.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7 ¿ To forever will he reject - [the] Lord and not will he repeat? to show favor again.
Will YHWH cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 ¿ Has it come to an end to perpetuity covenant loyalty his has it come to an end? a word to a generation and a generation.
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9 ¿ Has he forgotten to have compassion God or? has he shut off in anger compassion his (Selah)
Hath El forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 And I said [is] wounding my it [the] years of [the] right [hand] of [the] Most High.
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
11 (I will remember *Q(K)*) [the] deeds of Yahweh for I will remember from antiquity wonder[s] your.
I will remember the works of YAH: surely I will remember thy wonders of old.
12 And I will meditate on all work your and on deeds your I will meditate.
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
13 O God [is] in holiness way your who? [is] a god great like God.
Thy way, O Elohim, is in the sanctuary: who is so great an El as our Elohim?
14 You [are] the God [who] does wonder[s] you have made known among the peoples strength your.
Thou art the El that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
15 You redeemed by an arm people your [the] descendants of Jacob and Joseph (Selah)
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 They saw you [the] waters - O God they saw you [the] waters they writhed in agony also they trembled [the] deeps.
The waters saw thee, O Elohim, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
17 They poured forth water - clouds a sound they gave forth clouds also arrows your they went about.
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
18 [the] sound of Thunder your - [was] in the whirlwind they lit up lightning flashes [the] world it trembled and it shook the earth.
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
19 [was] in the Sea way your (and path your *Q(K)*) [was] in waters many and footprints your not they were known.
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
20 You led like flock people your by [the] hand of Moses and Aaron.
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.