< Psalms 75 >

1 To the choirmaster al-tashcheth a psalm of Asaph a song. We give thanks to you - O God we give thanks and [is] near name your people recount wonders your.
In finem, Ne corrumpas, Psalmus Cantici Asaph. Confitebimur tibi Deus: confitebimur, et invocabimus nomen tuum. Narrabimus mirabilia tua:
2 If I will take an appointed time I uprightness I will judge.
cum accepero tempus, ego iustitias iudicabo.
3 [are] melting away [the] earth And all inhabitants its I I put in order pillars its (Selah)
Liquefacta est terra, et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas eius.
4 I say to the boasters may not you boast and to the wicked [people] may not you lift up a horn.
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 May not you lift up to the height horn your may you speak with a neck arrogance.
Nolite extollere in altum cornu vestrum: nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 For not [is] from [the] going out and from [the] setting place and not from [the] wilderness exaltation.
Quia neque ab Oriente, neque ab Occidente, neque a desertis montibus:
7 For God [is the] judge this one he brings low and this one he lifts up.
quoniam Deus iudex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 For a cup [is] in [the] hand of Yahweh and wine it is foaming - full spiced drink and he has poured out some of this surely dregs its they will drain they will drink all [the] wicked [people] of [the] earth.
quia calix in manu Domini vini meri plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc: verumtamen fæx eius non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 And I I will declare for ever I will sing praises to [the] God of Jacob.
Ego autem annunciabo in sæculum: cantabo Deo Iacob.
10 And all [the] horns of wicked [people] I will cut off they will be lifted up [the] horns of [the] righteous.
Et omnia cornua peccatorum confringam: et exaltabuntur cornua iusti.

< Psalms 75 >