< Psalms 73 >

1 A psalm of Asaph surely [is] good to Israel God to [people] pure of heart.
Psalmus Asaph. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
2 And I like a little (they had turned aside *Q(K)*) feet my like nothing (they had been poured out *Q(K)*) steps my.
Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
3 For I was jealous of the boasters [the] well-being of wicked [people] I saw.
Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
4 That there not [are] pangs to death their and [is] fat body their.
Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
5 [are] in [the] trouble of Humankind not they and with humankind not they are stricken.
In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
6 Therefore [it is] a necklace [for] them pride it covers a garment of violence them.
Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
7 It comes out from fat eye their they pass over [the] imaginations of heart.
Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
8 They mock - and they may speak with evil oppression from a high place they speak.
Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
9 They set in the heavens mouth their and tongue their it walks on the earth.
Posuerunt in cælum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
10 Therefore - (it turns back *Q(K)*) people his here and waters of full they are drained by them.
Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
11 And they say how? does he know God and [is] there? knowledge with [the] Most High.
Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
12 Here! these [are] wicked [people] and [people] at ease of perpetuity they increase wealth.
Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo, obtinuerunt divitias.
13 Surely vanity I have kept pure heart my and I have washed in innocence hands my.
Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
14 And I have been stricken all the day and rebuke my [has been] to the mornings.
Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
15 If I had said I will speak like here! [the] generation of children your I dealt treacherously with.
Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
16 And I thought! to know this [was] trouble (it *Q(K)*) in view my.
Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
17 Until I went into [the] sanctuari of God I considered end their.
Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
18 Surely on slippery [places] you set them you make fall them to deceptions.
Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
19 How! they have become a waste like a moment they come to an end they are finished from sudden terror.
Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
20 Like a dream from when awakes O Lord when waken - image their you will despise.
Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
21 If it was embittered heart my and kidneys my I was pierced.
Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
22 And I [was] stupid and not I knew animals I was with you.
et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
23 And I continually [am] with you you take hold on [the] hand of right my.
Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
24 With counsel your you guide me and after honor you will take me.
Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
25 Who? [belongs] to me in the heavens and with you not I take pleasure on the earth.
Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
26 It had come to an end flesh my and heart my [is] [the] rock of heart my and portion my God for ever.
Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.
27 For there! [people] far from you they will perish you destroy every [one who] acts as a prostitute from you.
Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
28 And I - [the] approach of God for me [is] good I have made - in [the] Lord Yahweh refuge my to recount all works your.
Mihi autem adhærere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes prædicationes tuas, in portis filiæ Sion.

< Psalms 73 >