< Psalms 71 >
1 In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
Señor, tú eres el que me mantiene a salvo. Por favor, no me defraudes.
2 In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
Sálvame, rescátame, porque tú siempre haces lo recto.
3 Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
Por favor, escúchame y sálvame. Sé mi roca protectora a la que siempre pueda ir. Tu has dado la orden para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
4 O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
Dios mío, libérame del poder de los malvados; de las garras de los que son malos y despiadados.
5 For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
Porque tú, Señor y Dios, eres mi esperanza. Tú eres en quien he confiado desde que era joven.
6 On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
Desde que nací he dependido de ti y me has cuidado desde que estaba en el vientre de mi madre. ¡Por eso siempre te alabo!
7 Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
Mi vida ha sido un milagro ante muchos; porque tú has sido mi protector poderoso.
8 It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
¡Todo el día te alabo y hablo de tus maravillas!
9 May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
No me rechaces ahora que estoy envejeciendo. Cuando mi fuerza se acabe, por favor, no me abandones.
10 For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
Porque mis enemigos hablan mal de mi. Son los mismos que conspiran para matarme.
11 Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
Ellos dicen: “Dios lo ha desechado. Vayamos a buscarlo porque no tiene a nadie que lo salve”.
12 O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
Dios, por favor, no te alejes de mi. ¡Dios mío, apresúrate a ayudarme!
13 May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
¡Vence a mis acusadores y deshazte de ellos! Que los que quieren acarrearme problemas queden cubiertos de vergüenza y desgracia.
14 And I continually I will wait and I will add to all praise your.
En cuanto a mi, seguiré poniendo mi esperanza en ti, y te alabaré cada vez más.
15 Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
Contaré cada día sobre tu bondad y tu salvación, aun cuando es incomprensible para mi.
16 I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
Vendré y explicaré lo que el Señor ha hecho. Le recordaré a las personas que solo tú actúas con justicia.
17 O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
Dios, tu me has enseñado desde que era joven y aún le cuento a otros sobre las maravillas que haces.
18 And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
Aunque estoy viejo y lleno de cabellos blancos, por favor, no me abandones. Déjame contarle a la nueva generación sobre tu poder. Déjame decirle a todos los que vienen sobre las grandes cosas que tú haces.
19 And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
¡Dios, tu fidelidad y verdadero carácter son más altos que los cielos! Tu has hecho cosas maravillosas, Dios. No hay nadie como tú.
20 Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
Me hiciste pasar por muchas tribulaciones y miseria, pero tú me traerás de regreso a la vida. Y me levantarás desde las profundidades de la tierra.
21 May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
Me otorgarás gran prestigio, y me harás feliz nuevamente.
22 Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
Entonces te alabaré con mi arpa por tu fidelidad, mi Dios. Cantaré alabanzas a ti con la lira, Dios Santo de Israel.
23 They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
Gritaré de alegría mientras canto alabanzas a ti, porque tu me has redimido.
24 Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.
Todo el día contaré de las cosas buenas que has hecho, porque los que han tratado de causarme mal han caído en desgracia y humillación.