< Psalms 71 >

1 In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
Psalmus David, Filiorum Ionadab, et priorum captivorum. In te Domine speravi, non confundar in æternum:
2 In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias. Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
4 O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
5 For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
6 On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meæ tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
7 Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
8 It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
9 May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
11 Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
12 O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
13 May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
Confundantur, et deficiant detrahentes animæ meæ: operiantur confusione, et pudore qui quærunt mala mihi.
14 And I continually I will wait and I will add to all praise your.
Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
15 Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
Os meum annuntiabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiæ tuæ solius.
17 O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
18 And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quæ ventura est: Potentiam tuam,
19 And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quæ fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
20 Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terræ iterum reduxisti me:
21 May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
22 Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
23 They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
24 Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.
Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.

< Psalms 71 >