< Psalms 71 >
1 In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
Auf Dich, Herr, hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden!
2 In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
Errette mich nach Deiner Liebe! Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
3 Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
Sei mir doch eine Felsenburg, in die ich jederzeit zu meinem Heile kommen darf. Mein Fels und meine Burg bist Du.
4 O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
Mein Gott! Befrei mich aus der Hand des Frevlers und aus der Faust des Ungerechten und Bedrückers!
5 For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
Du meine Hoffnung, Herr, Du meine Zuversicht von Jugend an!
6 On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
Vom Mutterschoß an hab ich mich auf Dich verlassen, vom Mutterleibe her bist Du mir Stütze. Auf Dir hat immer meine Zuversicht beruht.
7 Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
Als Wunder galt ich vielen; solch großer Schutz bist Du für mich.
8 It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
Mein Mund ist Deines Ruhmes voll, alltäglich Deines Preises.
9 May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
Verwirf mich nun im Alter nicht! Verlaß mich nicht beim Schwinden meiner Kräfte!
10 For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
Denn meine Feinde reden über mich; die auf mein Leben lauem, halten Rat zumal.
11 Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
Sie sagen: "Gott hat ihn verlassen. Verfolgt ihn! Greift ihn! Nirgends ist ein Retter."
12 O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
Gott, sei nicht ferne mir! Mein Gott, zur Hilfe eile mir herbei!
13 May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
In Scham vergehen mögen meiner Seele Feinde! Mit Schimpf und Schmach bedeckt sein, die mein Unglück suchen!
14 And I continually I will wait and I will add to all praise your.
Ich aber harre immerdar und mehre Deinen Ruhm nach allen Seiten.
15 Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil. Wenn ich geschickt im Schildern wäre
16 I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
und ich erreichte, Herr, das höchste Alter, ich wollte Deine Liebe, Herr, nur schildern.
17 O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
Du lehrtest mich's in meiner Jugend, Gott, und bis zur Stunde künd' ich Deine Wunder.
18 And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
Nun, so verlaß mich auch im Alter nicht, Gott, nicht im Greisenalter, daß ich der Nachwelt Deine Kraft, der ganzen Zukunft Deine Macht verkünde!
19 And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
In Deiner Liebe, Gott, so hoch, in der Du Großes tust, wer gleicht Dir, Gott?
20 Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
Der Du viel Not und Leid mich fühlen ließest, Du lässest wiederum mich aufleben und führst mich aus der Erde Schlünden,
21 May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
Du machst mir meine Buße groß und tröstest mich dann wieder.
22 Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
Ich preise alsdann Deine Treue mit Harfenspiel, mein Gott. Ich spiele auf der Zither Dir, Du Heiliger Israels.
23 They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
Wenn ich Dir singe, jubeln meine Lippen und meine Seele, die Du rettest.
24 Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.
Auch meine Zunge spricht von Deiner Liebe immerfort; denn tief beschämt zuschanden werden, die mein Verderben suchen.