< Psalms 71 >

1 In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
Yahweh, en toi j'ai placé mon refuge; que jamais je ne sois confondu!
2 In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi! Incline vers moi ton oreille et secours-moi!
3 Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
Sois pour moi un rocher inaccessible, où je puisse toujours me retirer. Tu as commandé de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
4 O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main de l'homme inique et cruel.
5 For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
Car tu es mon espérance, Seigneur Yahweh, l'objet de ma confiance depuis ma jeunesse.
6 On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
C'est sur toi que je m'appuie depuis ma naissance, toi qui m'as fait sortir du sein maternel: tu es ma louange à jamais!
7 Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.
8 It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence!
9 May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse; au déclin de mes forces ne m'abandonne pas.
10 For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
Car mes ennemis conspirent contre moi, et ceux qui épient mon âme se concertent entre eux,
11 Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
disant: " Dieu l'a abandonné! Poursuivez-le; saisissez-le; il n'y a personne pour le défendre! "
12 O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
O Dieu, ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
13 May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
Qu'ils soient confus, qu'ils périssent, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 And I continually I will wait and I will add to all praise your.
Pour moi, j'espérerai toujours; à toutes tes louanges, j'en ajouterai de nouvelles.
15 Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs; car je n'en connais pas le nombre.
16 I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Yahweh; je rappellerai ta justice, la tienne seule.
17 O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
O Dieu, tu m'as instruit dès ma jeunesse, et jusqu'à ce jour je proclame tes merveilles.
18 And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
Encore jusqu'à la vieillesse et aux cheveux blancs, O Dieu, ne m'abandonne pas, afin que je fasse connaître ta force à la génération présente, ta puissance à la génération future.
19 And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
Ta justice, ô Dieu, atteint jusqu'au ciel, toi qui accomplis de grandes choses, — ô Dieu, qui est semblable à toi? —
20 Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
toi qui nous a causé des épreuves nombreuses et terribles. Mais tu nous rendras la vie, et des abîmes de la terre tu nous feras remonter.
21 May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
Tu relèveras ma grandeur et de nouveau tu me consoleras.
22 Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
Et je louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël.
23 They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
L'allégresse sera sur mes lèvres, quand je te chanterai, et dans mon âme, que tu as délivrée.
24 Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.
Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte.

< Psalms 71 >