< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David which he sang to Yahweh on [the] words of Cush a Ben-jaminite. O Yahweh God my in you I have sought refuge save me from all pursuers my and deliver me.
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Lest he should tear to pieces like a lion self my tearing and there not [is] a deliverer.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 O Yahweh God my if I have done this if there [is] unrighteousness in hands my.
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 If I have repaid [one who] is at peace with me evil and I have rescued! opposer my without cause.
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
5 May he pursue an enemy - life my and may he overtake [it] and he may trample to the earth life my and honor my - to the dust may he lay (Selah)
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Arise! O Yahweh - in anger your raise yourself on [the] furi of opposers my and awake! to me justice you have commanded.
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 And an assembly of nations may it surround you and over it to the height return!
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Yahweh let him judge peoples vindicate me O Yahweh according to righteousness my and according to integrity my on me.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 May it come to an end please [the] evil of - wicked [people] and may you establish [the] righteous and [who] tests hearts and kidneys O God righteous.
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 Shield my [is] on God a deliverer of [people] upright of heart.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 God [is] a judge righteous and God [is] indignant on every day.
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 If not anyone will repent sword his he will sharpen bow his he has bent and he has prepared it.
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 And for him he has prepared weapons of death arrows his into burning [things] he will make.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 There! he is in labor with wickedness and he conceives mischief and he brings forth falsehood.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 A pit he digs and he has dug it and he has fallen in [the] pit [which] he made.
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 It returns mischief his on own head his and on scalp his violence his it comes down.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I will give thanks to Yahweh according to righteousness his and I will sing praise to [the] name of Yahweh [the] Most High.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.