< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David which he sang to Yahweh on [the] words of Cush a Ben-jaminite. O Yahweh God my in you I have sought refuge save me from all pursuers my and deliver me.
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 Lest he should tear to pieces like a lion self my tearing and there not [is] a deliverer.
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 O Yahweh God my if I have done this if there [is] unrighteousness in hands my.
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 If I have repaid [one who] is at peace with me evil and I have rescued! opposer my without cause.
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 May he pursue an enemy - life my and may he overtake [it] and he may trample to the earth life my and honor my - to the dust may he lay (Selah)
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Arise! O Yahweh - in anger your raise yourself on [the] furi of opposers my and awake! to me justice you have commanded.
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 And an assembly of nations may it surround you and over it to the height return!
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Yahweh let him judge peoples vindicate me O Yahweh according to righteousness my and according to integrity my on me.
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 May it come to an end please [the] evil of - wicked [people] and may you establish [the] righteous and [who] tests hearts and kidneys O God righteous.
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 Shield my [is] on God a deliverer of [people] upright of heart.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 God [is] a judge righteous and God [is] indignant on every day.
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 If not anyone will repent sword his he will sharpen bow his he has bent and he has prepared it.
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 And for him he has prepared weapons of death arrows his into burning [things] he will make.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 There! he is in labor with wickedness and he conceives mischief and he brings forth falsehood.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 A pit he digs and he has dug it and he has fallen in [the] pit [which] he made.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 It returns mischief his on own head his and on scalp his violence his it comes down.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 I will give thanks to Yahweh according to righteousness his and I will sing praise to [the] name of Yahweh [the] Most High.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.