< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David which he sang to Yahweh on [the] words of Cush a Ben-jaminite. O Yahweh God my in you I have sought refuge save me from all pursuers my and deliver me.
psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
2 Lest he should tear to pieces like a lion self my tearing and there not [is] a deliverer.
nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
3 O Yahweh God my if I have done this if there [is] unrighteousness in hands my.
Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
4 If I have repaid [one who] is at peace with me evil and I have rescued! opposer my without cause.
si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
5 May he pursue an enemy - life my and may he overtake [it] and he may trample to the earth life my and honor my - to the dust may he lay (Selah)
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
6 Arise! O Yahweh - in anger your raise yourself on [the] furi of opposers my and awake! to me justice you have commanded.
exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
7 And an assembly of nations may it surround you and over it to the height return!
et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
8 Yahweh let him judge peoples vindicate me O Yahweh according to righteousness my and according to integrity my on me.
Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
9 May it come to an end please [the] evil of - wicked [people] and may you establish [the] righteous and [who] tests hearts and kidneys O God righteous.
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
10 Shield my [is] on God a deliverer of [people] upright of heart.
iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
11 God [is] a judge righteous and God [is] indignant on every day.
Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
12 If not anyone will repent sword his he will sharpen bow his he has bent and he has prepared it.
nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
13 And for him he has prepared weapons of death arrows his into burning [things] he will make.
et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
14 There! he is in labor with wickedness and he conceives mischief and he brings forth falsehood.
ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
15 A pit he digs and he has dug it and he has fallen in [the] pit [which] he made.
lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
16 It returns mischief his on own head his and on scalp his violence his it comes down.
convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
17 I will give thanks to Yahweh according to righteousness his and I will sing praise to [the] name of Yahweh [the] Most High.
confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi

< Psalms 7 >