< Psalms 7 >
1 A Shiggaion of David which he sang to Yahweh on [the] words of Cush a Ben-jaminite. O Yahweh God my in you I have sought refuge save me from all pursuers my and deliver me.
Ég treysti þér, Drottinn, Guð minn, að þú frelsir mig frá þeim sem ofsækja mig.
2 Lest he should tear to pieces like a lion self my tearing and there not [is] a deliverer.
Þeir vilja ráðast á mig úr launsátri eins og ljón, særa mig og draga burt hálfdauðan. Láttu það ekki takast!
3 O Yahweh God my if I have done this if there [is] unrighteousness in hands my.
En Drottinn, ef ég hefði illt fyrir stafni
4 If I have repaid [one who] is at peace with me evil and I have rescued! opposer my without cause.
– ef ég launaði gott með illu eða beitti nágranna mína órétti,
5 May he pursue an enemy - life my and may he overtake [it] and he may trample to the earth life my and honor my - to the dust may he lay (Selah)
þá væri réttlátt að þú létir óvini mína eyða mér, fella mig og fótum troða.
6 Arise! O Yahweh - in anger your raise yourself on [the] furi of opposers my and awake! to me justice you have commanded.
En Drottinn! Rís þú upp í reiði gegn ofstopa óvina minna. Vakna þú Drottinn! Láttu mig ná rétti mínum!
7 And an assembly of nations may it surround you and over it to the height return!
Safnaðu saman öllum þjóðum. Taktu þér sæti hátt uppi yfir þeim og dæmdu syndir þeirra.
8 Yahweh let him judge peoples vindicate me O Yahweh according to righteousness my and according to integrity my on me.
En mig, Drottinn, lýstu mig réttlátan svo allir heyri, auglýstu réttlæti mitt og ráðvendni.
9 May it come to an end please [the] evil of - wicked [people] and may you establish [the] righteous and [who] tests hearts and kidneys O God righteous.
Stöðvaðu alla illsku, Drottinn, og blessa þá sem í einlægni tilbiðja þig. Því að þú, réttláti Guð, kannar hugarfylgsni mannanna og rannsakar viðhorf þeirra og tilgang.
10 Shield my [is] on God a deliverer of [people] upright of heart.
Guð er skjöldur minn. Hann mun vernda mig. Hann frelsar þá sem hjartahreinir eru.
11 God [is] a judge righteous and God [is] indignant on every day.
Guð er fullkomlega réttlátur dómari og dag hvern gremst honum illska hinna vondu.
12 If not anyone will repent sword his he will sharpen bow his he has bent and he has prepared it.
Ef þeir iðrast ekki mun hann bregða sverði og eyða þeim. Hann hefur spennt boga sinn
13 And for him he has prepared weapons of death arrows his into burning [things] he will make.
og lagt eldlegar örvar á streng, – banvænar örvar.
14 There! he is in labor with wickedness and he conceives mischief and he brings forth falsehood.
Hinn illi bruggar launráð og íhugar vélabrögð sín. Hann lætur til skarar skríða með lygum og svikum.
15 A pit he digs and he has dug it and he has fallen in [the] pit [which] he made.
Hann falli á eigin bragði.
16 It returns mischief his on own head his and on scalp his violence his it comes down.
Ofbeldið sem hann ætlaði öðrum, verði honum sjálfum að fjörtjóni.
17 I will give thanks to Yahweh according to righteousness his and I will sing praise to [the] name of Yahweh [the] Most High.
Ég lofa og vegsama Drottinn, því hann er góður. Ég vil lofsyngja nafni Drottins, honum sem er öllum drottnum æðri.