< Psalms 7 >

1 A Shiggaion of David which he sang to Yahweh on [the] words of Cush a Ben-jaminite. O Yahweh God my in you I have sought refuge save me from all pursuers my and deliver me.
Davudun Binyaminli Kuşa görə Allaha oxuduğu şiqqayon. Ey Rəbb Allahım, Sənə sığınmışam, Məni bütün təqibçilərimdən qurtar, Məni xilas et.
2 Lest he should tear to pieces like a lion self my tearing and there not [is] a deliverer.
Yoxsa aslan kimi məni parçalayarlar, Xilas edən olmasa, məni didib-dağıdarlar.
3 O Yahweh God my if I have done this if there [is] unrighteousness in hands my.
Ya Rəbb Allahım, əgər günah etmişəmsə, Əllərimdən haqsızlıq gəlibsə,
4 If I have repaid [one who] is at peace with me evil and I have rescued! opposer my without cause.
Əgər dostuma xəyanət etmişəmsə, Düşmənimi nahaqdan qarət etmişəmsə,
5 May he pursue an enemy - life my and may he overtake [it] and he may trample to the earth life my and honor my - to the dust may he lay (Selah)
Qoy məni düşmən qovub tutsun, Bədənimi təpik altına salsın, Şərəfimi yerə vursun. (Sela)
6 Arise! O Yahweh - in anger your raise yourself on [the] furi of opposers my and awake! to me justice you have commanded.
Qəzəblə qalx, ya Rəbb, Düşmənlərimin hiddətinə qarşı çıxıb yüksəl! Mənə görə oyan, Hökmünü bəyan et!
7 And an assembly of nations may it surround you and over it to the height return!
Ümmətlər icması Sənin ətrafına yığılsın, Sən onların başı üzərində ucal, hökmünü ver.
8 Yahweh let him judge peoples vindicate me O Yahweh according to righteousness my and according to integrity my on me.
Rəbb xalqlar üzərində hakimlik edir; Məni mühakimə et, ya Rəbb, Salehliyimə, kamilliyimə görə mənə haqq qazandır!
9 May it come to an end please [the] evil of - wicked [people] and may you establish [the] righteous and [who] tests hearts and kidneys O God righteous.
Pislərin pisliyi sona yetsin, Salehlərsə möhkəmlənsin! Ey adil Allah, çünki Sən düşüncələri, hissləri bilirsən.
10 Shield my [is] on God a deliverer of [people] upright of heart.
Allah mənim sipərimdir, Ürəyidüz olanları xilas edir.
11 God [is] a judge righteous and God [is] indignant on every day.
Allah adil hakimdir, Hər gün haqsızlığa görə hökm verir.
12 If not anyone will repent sword his he will sharpen bow his he has bent and he has prepared it.
Pislər yolundan dönməzsə, O, qılıncını itilər, Ox-kamanını qurar,
13 And for him he has prepared weapons of death arrows his into burning [things] he will make.
Onlara qarşı ölüm silahları hazırlayar, Yandırıcı oxları ilə nişan alar.
14 There! he is in labor with wickedness and he conceives mischief and he brings forth falsehood.
Pislər hiyləyə hamilə olar, Şər üçün ağrı çəkər, yalan doğar.
15 A pit he digs and he has dug it and he has fallen in [the] pit [which] he made.
Onlar başqasına quyu qazar, dərinləşdirər, Qazdıqları quyuya özləri düşər.
16 It returns mischief his on own head his and on scalp his violence his it comes down.
Yamanlıqları öz üstlərinə dönər, Zorakılıqları başlarına düşər.
17 I will give thanks to Yahweh according to righteousness his and I will sing praise to [the] name of Yahweh [the] Most High.
Rəbbə ədalətinə görə şükür edəcəyəm, Haqq-Taala Rəbbin ismini tərənnüm edəcəyəm!

< Psalms 7 >