< Psalms 69 >

1 To the choirmaster on Shoshannim of David. Save me O God for they have come waters to [the] neck.
Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
2 I have sunk - in mire of depth and there not [is] a foothold I have come in depths of water and a flood it has overflowed me.
Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
3 I have become weary by calling out my it has become parched throat my they have failed eyes my waiting for God my.
Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
4 They are many - more than [the] hairs of head my [those who] hate me without cause they are numerous [those who] destroy me enemies my falsehood [that] which not I stole then I will return.
Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
5 O God you you know folly my and guilt my from you not they are hidden.
¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
6 May not they be ashamed in me - [those who] wait for you O Lord Yahweh of hosts may not they be humiliated in me [those who] seek you O God of Israel.
No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
7 For on you I have borne reproach it has covered ignominy face my.
Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
8 Estranged I have become to brothers my and a foreigner to [the] children of mother my.
Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
9 For [the] zeal of house your it has consumed me and [the] reproaches of [those who] reproach you they have fallen on me.
Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
10 And I wept with fasting self my and it became reproach to me.
Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
11 And I made! clothing my sackcloth and I became for them a byword.
Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
12 They speak in me [those who] sit of [the] gate and taunt songs of drinkers of strong drink.
Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
13 And I prayer my [is] to you - O Yahweh a time of favor O God in [the] greatness of covenant loyalty your answer me in [the] faithfulness of salvation your.
Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
14 Deliver me from [the] mud and may not I sink may I be delivered from [those who] hate me and from depths of water.
Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
15 May not it overflow me - a flood of water and may not it swallow up me [the] deep and may not it close over me [the] pit mouth its.
No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
16 Answer me O Yahweh for [is] good covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your turn to me.
Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
17 And may not you hide face your from servant your for it is distress to me hurry answer me.
No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
18 Draw near! to self my redeem it on account of enemies my ransom me.
Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
19 You you know reproach my and shame my and ignominy my [are] before you all opposers my.
Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
20 Reproach - it has broken heart my and I have become sick! and I waited to show sympathy and there not and for comforters and not I found [them].
Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
21 And they put in food my poison and for thirst my they gave to drink me vinegar.
En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
22 May it become table their before them a trap and for allies a snare.
Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
23 May they grow dim eyes their from seeing and loins their continually make to shake.
Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
24 Pour out on them indignation your and [the] burning of anger your may it overtake them.
Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
25 May it be encampment their made desolate in tents their may not anyone be dwelling.
Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
26 For you [those] whom you struck they have harassed and concerning [the] pain of fatally wounded [ones] your they have recounted.
Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
27 Put! iniquity to iniquity their and may not they come in righteousness your.
Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
28 May they be wiped out from [the] scroll of life and with righteous [people] may not they be written down.
Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
29 And I [am] afflicted and [am] in pain salvation your O God may it set on high me.
Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
30 I will praise [the] name of God with a song and I will magnify him with thanksgiving.
Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
31 So it may be good to Yahweh more than an ox a young bull having horns having hooves.
Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
32 They will see humble [people] they will rejoice O [you who] seek God and may it live heart your.
El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
33 For [is] listening to needy [people] Yahweh and prisoners his not he despises.
Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
34 May they praise him heaven and earth [the] seas and every [thing which] moves in them.
¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
35 For God - he will save Zion so he may rebuild [the] cities of Judah and they will dwell there and they will take possession of it.
Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
36 And [the] offspring of servants his they will inherit it and [those who] love name his they will dwell in it.
Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.

< Psalms 69 >