< Psalms 68 >

1 To the choirmaster of David a psalm a song. May he arise God may they be scattered enemies his and they may flee [those who] hate him from before him.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
2 As is driven about smoke may you drive [them] about as melts wax from before a fire may they perish wicked [people] from before God.
Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
3 And righteous [people] may they be glad may they exult before God and may they rejoice with gladness.
Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
4 Sing - to God sing praises to name his lift up to the rider in the clouds [is] Yahweh name his and exult before him.
Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
5 [is] a father of Fatherless ones and a judge of widows God in [the] dwelling place of holiness his.
Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
6 God - [is] causing to dwell solitary [people] - a household [he is] bringing out prisoners in prosperiti only rebellious [people] they dwell a parched land.
Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
7 O God when going out you before people your when marching you in a desolate place (Selah)
Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
8 [the] earth It quaked - also [the] heavens they dropped from before God this Sinai from before God [the] God of Israel.
se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
9 Rain of voluntariness you spread abroad O God inheritance your weary you you established it.
Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
10 Community your they dwelt in it you prepared in goodness your for poor [person] O God.
En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
11 [the] Lord He gives a word the [women who] bear news [are] a host great.
El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
12 Kings of armies they flee! they flee! and [the] beautiful woman of [the] house she divides [the] plunder.
“Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
13 If you will lie down! between [two] saddlebags [the] wings of a dove [are] covered with silver and pinions its with greenish of gold.
Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
14 When scatters [the] Almighty kings in it let it snow on Zalmon.
Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
15 O mountain of God O mountain of Bashan O mountain of peaks O mountain of Bashan.
Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
16 Why? - do you watch with envy! O mountains peaks the mountain [which] he desired God to dwell in he also Yahweh he will dwell to perpetuity.
¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
17 [the] chariotry of God [is] twice ten thousand thousands of repetition[s] [the] Lord [is] among them Sinai [is] in holiness.
Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
18 You went up to the height - you took captive captive[s] you took gifts among humankind and even rebellious [people] to dwell - Yahweh God.
Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
19 [be] blessed [the] Lord Day - day he carries a load for us God salvation our (Selah)
¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
20 God - of us [is] a God of saving acts and [belong] to Yahweh [the] Lord to death escapes.
El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
21 Surely God he will shatter [the] head of enemies his scalp of hair [one who] goes about in guilt his.
Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
22 He has said [the] Lord from Bashan I will bring back I will bring back from [the] depths of [the] sea.
El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
23 So that - it may smash foot your in blood [the] tongue of dogs your [will be] from [the] enemies portion its.
para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
24 People have seen processions your O God [the] processions of God my king my in the holy place.
Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
25 They went in front singers ([were] behind *L(S)*) musicians in among young women playing tambourines.
Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
26 In assemblies bless God Yahweh from [the] fountain of Israel.
“Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
27 There Benjamin - insignificant [is] ruling them [the] princes of Judah heaps of stones their [the] princes of Zebulun [the] princes of Naphtali.
Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
28 He has ordained God your strength your be strong! O God who you have acted for us.
Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
29 From temple your at Jerusalem to you they will bring kings a gift.
A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
30 Rebuke [the] animal[s] of [the] reed[s] a herd of mighty [bulls] - with calves of peoples trampling on pieces of silver he has scattered peoples [which] wars they delight in.
Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
31 They will come envoys from Egypt Cush it will cause to run hands its to God.
Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
32 O kingdoms of the earth sing to God sing praises to [the] Lord (Selah)
Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
33 To the rider in [the] heavens of heavens of ancient time there! he gives with voice his a voice of strength.
a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
34 Ascribe strength to God [is] over Israel majesty his and strength his [is] in the clouds.
Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
35 [is] to be feared God from sanctuari your [the] God of Israel he [is] giving - strength and power to the people [be] blessed God.
Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!

< Psalms 68 >