< Psalms 68 >
1 To the choirmaster of David a psalm a song. May he arise God may they be scattered enemies his and they may flee [those who] hate him from before him.
in finem David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
2 As is driven about smoke may you drive [them] about as melts wax from before a fire may they perish wicked [people] from before God.
sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
3 And righteous [people] may they be glad may they exult before God and may they rejoice with gladness.
et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
4 Sing - to God sing praises to name his lift up to the rider in the clouds [is] Yahweh name his and exult before him.
cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
5 [is] a father of Fatherless ones and a judge of widows God in [the] dwelling place of holiness his.
patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
6 God - [is] causing to dwell solitary [people] - a household [he is] bringing out prisoners in prosperiti only rebellious [people] they dwell a parched land.
Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
7 O God when going out you before people your when marching you in a desolate place (Selah)
Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma
8 [the] earth It quaked - also [the] heavens they dropped from before God this Sinai from before God [the] God of Israel.
terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel
9 Rain of voluntariness you spread abroad O God inheritance your weary you you established it.
pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam
10 Community your they dwelt in it you prepared in goodness your for poor [person] O God.
animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus
11 [the] Lord He gives a word the [women who] bear news [are] a host great.
Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa
12 Kings of armies they flee! they flee! and [the] beautiful woman of [the] house she divides [the] plunder.
rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia
13 If you will lie down! between [two] saddlebags [the] wings of a dove [are] covered with silver and pinions its with greenish of gold.
si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri
14 When scatters [the] Almighty kings in it let it snow on Zalmon.
dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon
15 O mountain of God O mountain of Bashan O mountain of peaks O mountain of Bashan.
mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis
16 Why? - do you watch with envy! O mountains peaks the mountain [which] he desired God to dwell in he also Yahweh he will dwell to perpetuity.
ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem
17 [the] chariotry of God [is] twice ten thousand thousands of repetition[s] [the] Lord [is] among them Sinai [is] in holiness.
currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto
18 You went up to the height - you took captive captive[s] you took gifts among humankind and even rebellious [people] to dwell - Yahweh God.
ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus
19 [be] blessed [the] Lord Day - day he carries a load for us God salvation our (Selah)
benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma
20 God - of us [is] a God of saving acts and [belong] to Yahweh [the] Lord to death escapes.
Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis
21 Surely God he will shatter [the] head of enemies his scalp of hair [one who] goes about in guilt his.
verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis
22 He has said [the] Lord from Bashan I will bring back I will bring back from [the] depths of [the] sea.
dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris
23 So that - it may smash foot your in blood [the] tongue of dogs your [will be] from [the] enemies portion its.
ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso
24 People have seen processions your O God [the] processions of God my king my in the holy place.
viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto
25 They went in front singers ([were] behind *L(S)*) musicians in among young women playing tambourines.
praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum
26 In assemblies bless God Yahweh from [the] fountain of Israel.
in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel
27 There Benjamin - insignificant [is] ruling them [the] princes of Judah heaps of stones their [the] princes of Zebulun [the] princes of Naphtali.
ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali
28 He has ordained God your strength your be strong! O God who you have acted for us.
manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis
29 From temple your at Jerusalem to you they will bring kings a gift.
a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera
30 Rebuke [the] animal[s] of [the] reed[s] a herd of mighty [bulls] - with calves of peoples trampling on pieces of silver he has scattered peoples [which] wars they delight in.
increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt
31 They will come envoys from Egypt Cush it will cause to run hands its to God.
venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo
32 O kingdoms of the earth sing to God sing praises to [the] Lord (Selah)
regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma psallite Deo
33 To the rider in [the] heavens of heavens of ancient time there! he gives with voice his a voice of strength.
qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis
34 Ascribe strength to God [is] over Israel majesty his and strength his [is] in the clouds.
date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus
35 [is] to be feared God from sanctuari your [the] God of Israel he [is] giving - strength and power to the people [be] blessed God.
mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus