< Psalms 68 >

1 To the choirmaster of David a psalm a song. May he arise God may they be scattered enemies his and they may flee [those who] hate him from before him.
למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
2 As is driven about smoke may you drive [them] about as melts wax from before a fire may they perish wicked [people] from before God.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
3 And righteous [people] may they be glad may they exult before God and may they rejoice with gladness.
וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
4 Sing - to God sing praises to name his lift up to the rider in the clouds [is] Yahweh name his and exult before him.
שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
5 [is] a father of Fatherless ones and a judge of widows God in [the] dwelling place of holiness his.
אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
6 God - [is] causing to dwell solitary [people] - a household [he is] bringing out prisoners in prosperiti only rebellious [people] they dwell a parched land.
אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
7 O God when going out you before people your when marching you in a desolate place (Selah)
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
8 [the] earth It quaked - also [the] heavens they dropped from before God this Sinai from before God [the] God of Israel.
ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
9 Rain of voluntariness you spread abroad O God inheritance your weary you you established it.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
10 Community your they dwelt in it you prepared in goodness your for poor [person] O God.
חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
11 [the] Lord He gives a word the [women who] bear news [are] a host great.
אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
12 Kings of armies they flee! they flee! and [the] beautiful woman of [the] house she divides [the] plunder.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
13 If you will lie down! between [two] saddlebags [the] wings of a dove [are] covered with silver and pinions its with greenish of gold.
אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
14 When scatters [the] Almighty kings in it let it snow on Zalmon.
בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
15 O mountain of God O mountain of Bashan O mountain of peaks O mountain of Bashan.
הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
16 Why? - do you watch with envy! O mountains peaks the mountain [which] he desired God to dwell in he also Yahweh he will dwell to perpetuity.
למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
17 [the] chariotry of God [is] twice ten thousand thousands of repetition[s] [the] Lord [is] among them Sinai [is] in holiness.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
18 You went up to the height - you took captive captive[s] you took gifts among humankind and even rebellious [people] to dwell - Yahweh God.
עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
19 [be] blessed [the] Lord Day - day he carries a load for us God salvation our (Selah)
ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
20 God - of us [is] a God of saving acts and [belong] to Yahweh [the] Lord to death escapes.
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
21 Surely God he will shatter [the] head of enemies his scalp of hair [one who] goes about in guilt his.
אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
22 He has said [the] Lord from Bashan I will bring back I will bring back from [the] depths of [the] sea.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
23 So that - it may smash foot your in blood [the] tongue of dogs your [will be] from [the] enemies portion its.
למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
24 People have seen processions your O God [the] processions of God my king my in the holy place.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
25 They went in front singers ([were] behind *L(S)*) musicians in among young women playing tambourines.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
26 In assemblies bless God Yahweh from [the] fountain of Israel.
במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
27 There Benjamin - insignificant [is] ruling them [the] princes of Judah heaps of stones their [the] princes of Zebulun [the] princes of Naphtali.
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
28 He has ordained God your strength your be strong! O God who you have acted for us.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
29 From temple your at Jerusalem to you they will bring kings a gift.
מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
30 Rebuke [the] animal[s] of [the] reed[s] a herd of mighty [bulls] - with calves of peoples trampling on pieces of silver he has scattered peoples [which] wars they delight in.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
31 They will come envoys from Egypt Cush it will cause to run hands its to God.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
32 O kingdoms of the earth sing to God sing praises to [the] Lord (Selah)
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
33 To the rider in [the] heavens of heavens of ancient time there! he gives with voice his a voice of strength.
לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
34 Ascribe strength to God [is] over Israel majesty his and strength his [is] in the clouds.
תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
35 [is] to be feared God from sanctuari your [the] God of Israel he [is] giving - strength and power to the people [be] blessed God.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃

< Psalms 68 >