< Psalms 67 >

1 To the choirmaster with stringed instruments a psalm a song. God may he show favor to us and may he bless us may he make shine face his with us (Selah)
Anumzamoka kasunku hurantenka asomura hunerantenka, kavugosa rukrahe huramigeno kavugosafinti masamo'a remsa huranteno taza hino.
2 To know on the earth way your among all nations salvation your.
E'ina hanankeno Kagri kavukva zana ama mopafi vahe'mo'za ke'za antahi'za nehanageno, tagu'ma vazi'nana hihamu hankaveka'a kokankoka vahe'mo'za ke'za antahi'za hugahaze.
3 May they praise you peoples - O God may they praise you peoples all of them.
Anumzamoka, vahe'mo'za kagia ahentesga hugahaze. Tamage maka kokankoka vahe'mo'za zagamera hu'za kagia ahentesga hugahaze.
4 May they rejoice and they may sing for joy nations for you judge peoples uprightness and nations - on the earth you guide them (Selah)
Ana maka vahe'ma ama mopafima nemaniza vahe'mo'za musena nehu'za, zagamera hu'za kagia ahentsga hugahaze. Na'ankure Kagra mago avamenteke fatgo hunka vahera refko henezmantenka, kokankoka vahera antahintahia zaminka zamazeri fatgo nehane.
5 May they praise you peoples - O God may they praise you peoples all of them.
Maka vahe'mo'za zagamera hu'za Ra Anumzamoka kagia erisga hugahaze. Ana maka vahe'mo'za kagia erisga hugahaze.
6 Earth it gives produce its he will bless us God God our.
Ana hanageno ama mopafina ne'zamo'a amporegahie. Anumzana tagri Anumzamo'a rama'a zampi asomura hunerante.
7 He will bless us God so they may fear him all [the] ends of [the] earth.
Anumzamo'a asomu hurantesie! E'ina'ma hanigeno'a ana maka vahe'ma ama mopafima mani'naza vahe'mo'za Anumzamofona korora huntesaze.

< Psalms 67 >