< Psalms 66 >

1 To the choirmaster a song a psalm shout for joy to God O all the earth.
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ
2 Sing praises [the] glory of name his make glory praise his.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו
3 Say to God how! awesome [are] deeds your in [the] greatness of strength your they cringe to you enemies your.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 All the earth - they bow down to you so they may sing praises to you they sing praises to name your (Selah)
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה
5 Come and see [the] works of God [who is] awesome of deed on [the] children of humankind.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם
6 He turned [the] sea - into dry land in the river they passed on foot there let us rejoice in him.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו
7 [he is] ruling By might his - forever eyes his on the nations they keep watch the rebellious [people] - may not (they be exalted *Q(K)*) themselves (Selah)
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה
8 Bless O peoples - God our and make heard [the] sound of praise his.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 [who] placed Self our in life and not he has permitted to slip foot our.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו
10 For you have tested us O God you have refined us as refine silver.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף
11 You have brought us in the net you have put affliction on hips our.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 You have made ride a man to head our we have gone in fire and in water and you have brought out us to superfluity.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 I will come house your with burnt offerings I will pay to you vows my.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 Which they opened lips my and it spoke mouth my when it was distress to me.
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי
15 Burnt offerings of fatlings I will offer up to you with [the] smoke of rams I will offer cattle with goats (Selah)
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה
16 Come listen so let me recount O all [those] fearing God [that] which he has done for self my.
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 To him mouth my I called out and exaltation [was] under tongue my.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני
18 Wickedness if I had considered in heart my not he will listen - [the] Lord.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני
19 Nevertheless he has heard God he has paid attention to [the] sound of prayer my.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 [be] blessed God who not he has turned aside prayer my and covenant loyalty his from with me.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

< Psalms 66 >