< Psalms 66 >

1 To the choirmaster a song a psalm shout for joy to God O all the earth.
Zborovođi. Pjesma. Psalam.
2 Sing praises [the] glory of name his make glory praise his.
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
3 Say to God how! awesome [are] deeds your in [the] greatness of strength your they cringe to you enemies your.
Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
4 All the earth - they bow down to you so they may sing praises to you they sing praises to name your (Selah)
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
5 Come and see [the] works of God [who is] awesome of deed on [the] children of humankind.
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
6 He turned [the] sea - into dry land in the river they passed on foot there let us rejoice in him.
On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
7 [he is] ruling By might his - forever eyes his on the nations they keep watch the rebellious [people] - may not (they be exalted *Q(K)*) themselves (Selah)
Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
8 Bless O peoples - God our and make heard [the] sound of praise his.
Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
9 [who] placed Self our in life and not he has permitted to slip foot our.
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
10 For you have tested us O God you have refined us as refine silver.
Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
11 You have brought us in the net you have put affliction on hips our.
Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
12 You have made ride a man to head our we have gone in fire and in water and you have brought out us to superfluity.
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
13 I will come house your with burnt offerings I will pay to you vows my.
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
14 Which they opened lips my and it spoke mouth my when it was distress to me.
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
15 Burnt offerings of fatlings I will offer up to you with [the] smoke of rams I will offer cattle with goats (Selah)
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
16 Come listen so let me recount O all [those] fearing God [that] which he has done for self my.
Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
17 To him mouth my I called out and exaltation [was] under tongue my.
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
18 Wickedness if I had considered in heart my not he will listen - [the] Lord.
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
19 Nevertheless he has heard God he has paid attention to [the] sound of prayer my.
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
20 [be] blessed God who not he has turned aside prayer my and covenant loyalty his from with me.
Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!

< Psalms 66 >