< Psalms 62 >
1 To the choirmaster on Jeduthun a psalm of David. Only [is] with God silence being my [is] from him salvation my.
Müzik Şefi Yedutun için - Davut'un mezmuru Canım yalnız Tanrı'da huzur bulur, Kurtuluşum O'ndan gelir.
2 Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken much.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, asla sarsılmam.
3 Until when? - will you attack on a person you will be murdered all of you like a wall bent down a fence pushed down.
Birini ezmek için daha ne vakte kadar Hep birlikte üstüne saldıracaksınız, Eğri bir duvara, Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
4 Surely from loftiness his - they have planned to thrust [him] down they are pleased with falsehood with mouth his they bless and in inner being their they curse (Selah)
Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir. Yalandan zevk alırlar. Ağızlarıyla hayırdua ederken, İçlerinden lanet okurlar. (Sela)
5 Only to God be silent O self my for that [is] from him hope my.
Ey canım, yalnız Tanrı'da huzur bul, Çünkü umudum O'ndadır.
6 Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, sarsılmam.
7 [is] on God salvation my and honor my [the] rock of strength my refuge my [is] in God.
Kurtuluşum ve onurum Tanrı'ya bağlıdır, Güçlü kayam, sığınağım O'dur.
8 Trust in him at every time - O people pour out before him heart your God [is] a refuge of us (Selah)
Ey halkım, her zaman O'na güven, İçini dök O'na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. (Sela)
9 Only - [are] a breath [the] children of humankind [are] falsehood [the] children of everyone in [the] balances to go up they [are] more than a breath together.
Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
10 May not you trust in extortion and in robbery may not you put vain hope wealth - if it will bear fruit may not you set heart.
Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin; Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
11 One [time] - he has spoken God two [times] this I have heard that strength [belongs] to God.
Tanrı bir şey söyledi, Ben iki şey duydum: Güç Tanrı'nındır,
12 And [belongs] to you O Lord covenant loyalty for you you repay to a person according to work his.
Sevgi de senin, ya Rab! Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.