< Psalms 62 >

1 To the choirmaster on Jeduthun a psalm of David. Only [is] with God silence being my [is] from him salvation my.
Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil.
2 Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken much.
Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken.
3 Until when? - will you attack on a person you will be murdered all of you like a wall bent down a fence pushed down.
Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer?
4 Surely from loftiness his - they have planned to thrust [him] down they are pleased with falsehood with mouth his they bless and in inner being their they curse (Selah)
Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause)
5 Only to God be silent O self my for that [is] from him hope my.
Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;
6 Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken.
nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken.
7 [is] on God salvation my and honor my [the] rock of strength my refuge my [is] in God.
Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott.
8 Trust in him at every time - O people pour out before him heart your God [is] a refuge of us (Selah)
Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht.
9 Only - [are] a breath [the] children of humankind [are] falsehood [the] children of everyone in [the] balances to go up they [are] more than a breath together.
Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch!
10 May not you trust in extortion and in robbery may not you put vain hope wealth - if it will bear fruit may not you set heart.
Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf!
11 One [time] - he has spoken God two [times] this I have heard that strength [belongs] to God.
Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei.
12 And [belongs] to you O Lord covenant loyalty for you you repay to a person according to work his.
Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!

< Psalms 62 >