< Psalms 62 >

1 To the choirmaster on Jeduthun a psalm of David. Only [is] with God silence being my [is] from him salvation my.
Pour le chef musicien. A Jeduthun. Un psaume de David. Mon âme repose en Dieu seul. Mon salut vient de lui.
2 Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken much.
Lui seul est mon rocher, mon salut et ma forteresse. Je ne serai jamais fortement ébranlé.
3 Until when? - will you attack on a person you will be murdered all of you like a wall bent down a fence pushed down.
Combien de temps allez-vous agresser un homme? Vous voulez tous le jeter à terre, comme un mur penché, comme une clôture chancelante?
4 Surely from loftiness his - they have planned to thrust [him] down they are pleased with falsehood with mouth his they bless and in inner being their they curse (Selah)
Ils ont bien l'intention de le jeter à bas de sa position élevée. Ils se délectent de mensonges. Ils bénissent de la bouche, mais ils maudissent intérieurement. (Selah)
5 Only to God be silent O self my for that [is] from him hope my.
Mon âme, attends en silence Dieu seul, car c'est de lui que je m'attends.
6 Only he [is] rock my and salvation my refuge my not I will be shaken.
Lui seul est mon rocher, mon salut, ma forteresse. Je ne serai pas ébranlé.
7 [is] on God salvation my and honor my [the] rock of strength my refuge my [is] in God.
Mon salut et mon honneur sont auprès de Dieu. Le rocher de ma force, et mon refuge, est en Dieu.
8 Trust in him at every time - O people pour out before him heart your God [is] a refuge of us (Selah)
Ayez confiance en lui en tout temps, vous autres. Répandez votre cœur devant lui. Dieu est un refuge pour nous. (Selah)
9 Only - [are] a breath [the] children of humankind [are] falsehood [the] children of everyone in [the] balances to go up they [are] more than a breath together.
Les hommes de peu de valeur ne sont qu'un souffle, et les hommes de haut rang sont un mensonge. Dans les soldes, ils vont augmenter. Ils sont ensemble plus légers qu'un souffle.
10 May not you trust in extortion and in robbery may not you put vain hope wealth - if it will bear fruit may not you set heart.
Ne vous fiez pas à l'oppression. Ne devenez pas vaniteux dans le vol. Si les richesses augmentent, n'y attachez pas votre cœur.
11 One [time] - he has spoken God two [times] this I have heard that strength [belongs] to God.
Dieu a parlé une fois; J'ai entendu cela deux fois, ce pouvoir appartient à Dieu.
12 And [belongs] to you O Lord covenant loyalty for you you repay to a person according to work his.
A toi aussi, Seigneur, appartient la bonté, car tu récompenses chaque homme selon son travail.

< Psalms 62 >