< Psalms 60 >
1 To the choirmaster on shushan-eduth a miktam of David to teach. When struggled with he - Aram Naharaim and Aram Zobah and he turned back Joab and he struck Edom in [the] Valley of Salt two [plus] ten thousand. O God you have rejected us you have broken out against us you have been angry you will restore us.
Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salinas doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete á nosotros.
2 You have made quake [the] earth you have split open it repair! fractures its for it is shaking.
Hiciste temblar la tierra, abrístela: sana sus quiebras, porque titubea.
3 You have made see people your a hard [thing] you have made drink us wine of staggering.
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: hicístenos beber el vino de agitación.
4 You have set up for [those] fearing you a standard for displaying because of [the] bow (Selah)
Has dado á los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah)
5 So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your (and answer me. *Q(K)*)
Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
6 God - he has spoken in holiness his I will exult I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
7 [belongs] to Me Gilead - and [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
8 Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my on me O Philistia shout.
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato: haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
9 Who? will he bring me a city of fortification who? has he led me to Edom.
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
10 ¿ Not you O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
Ciertamente, tú, oh Dios, [que] nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
11 Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
12 In God we will do strength and he he will tread down opponents our.
En Dios haremos proezas; y él hollará nuestros enemigos.