< Psalms 60 >
1 To the choirmaster on shushan-eduth a miktam of David to teach. When struggled with he - Aram Naharaim and Aram Zobah and he turned back Joab and he struck Edom in [the] Valley of Salt two [plus] ten thousand. O God you have rejected us you have broken out against us you have been angry you will restore us.
O Dios, impalladawnakami; binuraknakami; nakaungetka; isublinakami manen.
2 You have made quake [the] earth you have split open it repair! fractures its for it is shaking.
Pinagkintayegmo ti daga; pinagbirrim daytoy; agasam dagiti ringngatna, ta aggingined daytoy.
3 You have made see people your a hard [thing] you have made drink us wine of staggering.
Impakitam kadagiti tattaom dagiti nakaro a banbanag; impainummo kadakami ti arak a mangpadiwerdiwer.
4 You have set up for [those] fearing you a standard for displaying because of [the] bow (Selah)
Nangtedka iti bandera kadagidiay a mangdaydayaw kenka tapno maiparang daytoy gapu iti kinapudno. (Selah)
5 So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your (and answer me. *Q(K)*)
Tapno maispal dagidiay nga ay-ayatem, ispalennakami babaen iti makannawan nga imam ken sungbatannak.
6 God - he has spoken in holiness his I will exult I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
Nagsao ti Dios iti kinasantona, “Agrao-akto; Bingayekto ti Sikem ken ibunongkonto ti tanap ti Succot.
7 [belongs] to Me Gilead - and [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
Kukuak ti Galaad ken kukuak ti Manases; helmetko met ti Efraim; ken setrok ti Juda.
8 Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my on me O Philistia shout.
Ti Moab ti palanggana a pagbuggoak; ipurruakkonto ti sandaliasko iti Edom; ipukkawkonto ti balligi gapu iti Filisteo.
9 Who? will he bring me a city of fortification who? has he led me to Edom.
Siasinonto ti mangipan kaniak iti natibker a siudad? Siasino ti mangidalan kaniak idiay Edom?”
10 ¿ Not you O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
Ngem sika, O Dios, saannakami kadi a linaksid? Saanka a kumuykuyog iti dangadang ti armadami.
11 Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
Tulongannakami kadagiti kabusormi, ta awan serserbi ti tulong ti tao.
12 In God we will do strength and he he will tread down opponents our.
Agballigikami babaen iti tulong ti Dios; ibaddeknanto dagiti kabusormi.