< Psalms 6 >

1 To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، با همراهی سازهای زهی، در مایۀ شِمینیت. ای خداوند، مرا در شدت خشم خود توبیخ و تنبیه نکن.
2 Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
ای خداوند، به من رحم کن زیرا پژمرده شده‌ام. خداوندا، مرا شفا ده، زیرا دردْ وجودم را فرا گرفته
3 And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
و بسیار پریشانم. تا به کی ای خداوند، تا به کی؟
4 Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
ای خداوند، بیا و مرا برهان؛ به خاطر محبت خود، مرا نجات ده.
5 For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol h7585)
زیرا مردگان نمی‌توانند تو را به یاد آورند. کیست که در قبر تو را ستایش کند؟ (Sheol h7585)
6 I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
از نالیدن خسته شده‌ام. هر شب بسترم را غرق اشک می‌سازم.
7 It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
از آزار دشمنانم آنقدر گریه کرده‌ام که چشمانم تار شده‌اند.
8 Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
ای همهٔ بدکاران، از من دور شوید؛ زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.
9 He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
او به فریاد من خواهد رسید و دعایم را اجابت خواهد کرد.
10 May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.
آنگاه همهٔ دشمنانم ناگهان عاجز و درمانده شده، با سرافکندگی دور خواهند شد.

< Psalms 6 >