< Psalms 6 >

1 To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3 And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
4 Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
5 For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken? (Sheol h7585)
6 I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
7 It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
8 Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
9 He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
10 May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.
Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.

< Psalms 6 >