< Psalms 6 >
1 To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
4 Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol )
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol )
6 I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
10 May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.