< Psalms 6 >
1 To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
2 Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
3 And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
4 Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
5 For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol )
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol )
6 I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
7 It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
8 Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
9 He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
10 May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.
Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.