< Psalms 59 >
1 To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam when sent Saul and people watched the house to kill him. Deliver me from enemies my - O God my from [those who] rise up against me may you set on high me.
Načelniku godbe: "Ne pogubi"; Davidova pesem odlična; ko je bil poslal Savel može, ki so ogledavali hišo njegovo, da bi ga umorili. Reši me sovražnikov mojih, moj Bog; nad nje, ki se spenjajo v méne, povzdigni me.
2 Deliver me from [those who] do wickedness and from men of blood save me.
Reši me njih, ki delajo krivico, in ljudî krvoločnih otmi me.
3 For here! they lie in wait for life my they stir up trouble on me fierce [people] not transgression my and not sin my O Yahweh.
Ker, glej, življenje moje zalezujejo, shajajo se zoper mene krepki, brez hudobije moje, brez greha mojega, Gospod!
4 Not iniquity they run! and they may be established awake! to meet me and see.
Brez krivice moje se zbirajo in pripravljajo: vstani meni naproti in ozri se.
5 And you O Yahweh God of - hosts [the] God of Israel awake! to punish all the nations may not you show favor to all [those who] act treacherously of wickedness (Selah)
Ti torej, Gospod, Bog vojnih krdél, Bog Izraelov, zbúdi se, obiskat vse one narode: ne bodi milosten nikomur, ki dela krivico, nezvesto.
6 They return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
Povračajo se zvečer; bevkajo kakor pes, in obdajajo mesto.
7 Here! - they pour forth! with mouth their swords [are] on lips their for who? [is] hearing.
Glej, bljujejo z usti svojimi, z mečem na ustnah svojih; ker kdo sliši? pravijo.
8 And you O Yahweh you laugh to them you mock all [the] nations.
Ti pa, Gospod, bodeš se jim smijal, zasmehoval bodeš vse tiste narode.
9 Strength his to you I will watch for God [is] refuge my.
Ko ima on moč, gledal bodem v té, ker Bog je moj grad.
10 [the] God of (Covenant loyalty my *Q(K)*) he will meet me God he will let look me on enemies my.
Bog milosti moje bode me prestregel; Bog storí, da bodem gledal sovražnike svoje.
11 May not you kill them - lest they should forget people my make wander about them by strength your and bring down them O shield our O Lord.
Ne pobij jih, da ne pozabijo rojaki moji; izženi jih s krepostjo svojo, in pahni jih dol, ščit naš, Gospod!
12 [the] sin of Mouth their [the] word of lips their and let them be caught in pride their and from a curse and from lying [which] they speak.
Greh njih ust je njih ustnic beseda; ko bodejo vjeti v napuhu svojem, tedaj naj oznanjajo od prekletstva, tedaj od slabosti.
13 Make an end in anger make an end and there not [will be] them so they may know that God [is] ruling over Jacob to [the] ends of the earth (Selah)
Pokončaj v srdu, pokončaj, da jih ne bode več; vedó naj, da Bog gospoduje v Jakobu do mej zemlje.
14 So they may return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
Ko se povračajo zvečer, bevkajo naj kakor pes, in obdajajo mesto.
15 They (they make wander about! *Q(K)*) to eat if not they are satisfied and they passed [the] night.
Sami se naj gonijo, da bi jedli; ko ne bodejo nasíteni, tedaj primorani naj bodejo prenočevati.
16 And I - I will sing strength your so I may sing for joy to the morning covenant loyalty your for you have been a refuge of me and a place of escape on [the] day [when] it is distress to me.
Jaz pa bodem prepeval moč tvojo, in pel bodem do vsakega jutra milost tvojo, da si ti mi bil grad moj in pribežališče, ko sem bil v stiski.
17 O strength my to you I will sing praises for God [is] refuge my [the] God of covenant loyalty my.
O moč moja, tebi bodem prepeval, da je Bog grad moj, Bog milosti moje.