< Psalms 59 >

1 To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam when sent Saul and people watched the house to kill him. Deliver me from enemies my - O God my from [those who] rise up against me may you set on high me.
in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
2 Deliver me from [those who] do wickedness and from men of blood save me.
eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
3 For here! they lie in wait for life my they stir up trouble on me fierce [people] not transgression my and not sin my O Yahweh.
quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
4 Not iniquity they run! and they may be established awake! to meet me and see.
neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
5 And you O Yahweh God of - hosts [the] God of Israel awake! to punish all the nations may not you show favor to all [those who] act treacherously of wickedness (Selah)
exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
6 They return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
7 Here! - they pour forth! with mouth their swords [are] on lips their for who? [is] hearing.
ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
8 And you O Yahweh you laugh to them you mock all [the] nations.
et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
9 Strength his to you I will watch for God [is] refuge my.
fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
10 [the] God of (Covenant loyalty my *Q(K)*) he will meet me God he will let look me on enemies my.
Deus meus voluntas eius praeveniet me
11 May not you kill them - lest they should forget people my make wander about them by strength your and bring down them O shield our O Lord.
Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
12 [the] sin of Mouth their [the] word of lips their and let them be caught in pride their and from a curse and from lying [which] they speak.
delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
13 Make an end in anger make an end and there not [will be] them so they may know that God [is] ruling over Jacob to [the] ends of the earth (Selah)
in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
14 So they may return to evening they growl like dog so they may go around [the] city.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
15 They (they make wander about! *Q(K)*) to eat if not they are satisfied and they passed [the] night.
ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
16 And I - I will sing strength your so I may sing for joy to the morning covenant loyalty your for you have been a refuge of me and a place of escape on [the] day [when] it is distress to me.
ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
17 O strength my to you I will sing praises for God [is] refuge my [the] God of covenant loyalty my.
adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea

< Psalms 59 >