< Psalms 58 >
1 To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, att han icke förgicks. Ären I då dumbar, att I icke tala viljen hvad rätt är; och döma hvad likt är, I menniskors barn?
2 Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
Ja, af blotta ondsko gören I orätt i landena; och följen efter med edra händer, och gören öfvervåld.
3 They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
De ogudaktige äro afvoge af moderlifvet; de ljugare fara ville allt ifrå moderlifvet.
4 Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
De rasa såsom en orm rasar; såsom en döf huggorm, den sitt öra tillstoppar;
5 Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
Att han icke skall höra kjusarens röst; besvärjarens, den väl besvärja kan.
6 O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
Gud, sönderbryt deras tänder i deras mun. Sönderslå, Herre, oxlatänderna af de unga lejon.
7 May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *Q(K)*) like let them be cut off.
De skola förgås såsom vatten, det bortflyter. De skjuta med sina pilar, men de gå sönder.
8 Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
De förgås, såsom en snigel försmäktas; såsom ene qvinnos otidig börd, se de intet solena.
9 Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
Förr än edor törne på buskanom mogne varda, skall vreden i växtenom bortrycka dem.
10 He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
Den rättfärdige skall glädja sig, när han en sådana hämnd ser; och skall två sina fötter uti dens ogudaktigas blod;
11 So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.
Att man skall säga: Den rättfärdige måste det ju njuta; Gud är ju ännu domare på jordene.