< Psalms 58 >

1 To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; af David; „et gyldent Smykke‟.
2 Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
Mon I virkelig, ved at være stumme, tale Retfærdighed, dømme Retvished, I Menneskens Børn?
3 They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
Nej, I øve Uretfærdigheder i Hjertet; I veje eders Hænders Voldsdaad ud i Landet.
4 Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
De ugudelige ere affaldne fra Moders Liv af; de, som tale Løgn, fore vild fra Moders Skød.
5 Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
De have Gift lig en Slanges Gift; de ere som en døv Øgle, der stopper sit Øre,
6 O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
at den ikke skal høre paa deres Røst, som besværge, paa Manerens, som er udlært til at mane.
7 May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *Q(K)*) like let them be cut off.
Gud! bryd deres Tænder i deres Mund; Herre! knus de unge Løvers Kindtænder!
8 Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
Lad dem henfly de som Vand, der løber bort; naar en skyder med sine Pile, da være disse som sløvede!
9 Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
Lad dem være som en Snegl, der opløses, idet den gaar, som en Kvindes utidige Foster, som de, der ikke have set Solen.
10 He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
Førend eders Gryder kunne fornemme Ilden af Tornebusken, skal Stormen hvirvle det bort, hvad enten det er frisk eller i Brand.
11 So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.
Den retfærdige skal glæde sig, fordi han har set Hævnen; han skal to sine Trin i den ugudeliges Blod. Og Mennesker skulle sige: Den retfærdige har dog Frugt; der er dog en Gud, som dømmer paa Jorden.

< Psalms 58 >