< Psalms 58 >

1 To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
За първия певец, по не разорявай. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?
2 Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
Не! в сърцето си вие вършите неправди. Размервате насилието на ръцете си по земята.
3 They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
Още от раждането си нечестивите се отстраняват; Заблуждават, говорейки лъжи, щом се родят
4 Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
Ядът им е като змийска отрова; Прилича на глухия аспид, който затиква ушите си,
5 Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
И не ще да чуе гласа на омайвачите, Колкото изкусно и да омайват.
6 O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.
7 May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *Q(K)*) like let them be cut off.
Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.
8 Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; Като пометниче на жена, нека не видят слънцето.
9 Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
Преди да усетят котлите ви огъня от тръните, Сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.
10 He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия;
11 So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.
Тъй щото всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; Наистина има Бог, Който съди земята.

< Psalms 58 >