< Psalms 56 >

1 To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
Tem misericordia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo o dia, me opprime.
2 They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altissimo.
3 A day [when] I will fear I to you I will trust.
Em qualquer tempo que eu temer, me confiarei de ti.
4 In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus puz a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
Todos os dias torcem as minhas palavras: todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
Porventura escaparão elles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lagrimas no teu odre: não estão ellas no teu livro?
9 Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
Quando eu a ti clamar, então voltarão para traz os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
Em Deus louvarei a sua palavra: no Senhor louvarei a sua palavra.
11 In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 [are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
Os teus votos estão sobre mim, ó Deus: eu te renderei acções de graças;
13 For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.
Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?

< Psalms 56 >